Translate

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009

Quaresma e Pascoa na Jordania


Como todos sabemos a quaresma e um tempo liturgico que antecede a Pascoa sendo que se inicia na proxima quarta Feira.

Mas aqui na Jordania e o unico lugar no mundo em que a Igreja Catolica Romana segue o calendario ortodoxo na comemoracao da pascoa sendo que os ortodoxo seguem o calendario da igreja romana na comemoracao do Natal. Para enteder um pouco segue algumas informacoes sobre o calendario liturgico dos ortodoxos


E com isso quero desejar a todos uma santa quaresma e que neste periodo de jejum e oracao nao se esquecam de rezar por nossa missao aqui na Jordania, local bem proximo do martirio de nosso Senhor Jesus




A Festa da Páscoa na Igreja Ortodoxa
«Cristo Ressuscitou!Verdadeiramente, ressuscitou!»

todas as Igrejas Ortodoxas canônicas celebram a Páscoa de Nosso Senhor Jesus Cristo, segundo o Calendário Juliano, instituído por Júlio César, no ano 46 antes de Cristo.
O calendário para a Páscoa é baseado na astronomia e, por isso mesmo, muito complexo.
Desde os primeiros anos do Cristianismo este assunto foi motivo de divergências entre o Oriente e o Ocidente e de aprofundados estudos. Sua importância religiosa começou no ano 325 com a realização do Concílio Ecumênico realizado em Nicéia, convocado pelo Imperador Constantino Magno, quando os santos Padres da Igreja resolveram, por unanimidade, que a Páscoa seria comemorada por todos os cristãos no mesmo dia.
As resoluções daquele concílio para a celebração da Páscoa foram:
Páscoa deverá ser comemorada sempre num Domingo.
Que a Páscoa seja comemorada no Domingo que segue a lua cheia do equinócio da primavera no Oriente, isto é, depois do dia 21 de março.
Assim sendo, a Páscoa cristã realizar-se-á sempre após a Páscoa judaica.
A Igreja Ortodoxa, fiel às decisões deste Concílio, continua seguindo este calendário, observando fielmente os cânones deste concílio e não aceitando reformas, nem tão pouco inovações no que diz respeito à Grande Quaresma e às festividades pascais até o dia de Pentecostes, no 50º dia após a Páscoa.
Ano / Calendário Ortodoxo / Calendário Latino
2008 / 27 de abril / 23 de março
2009 / 19 de abril / 12 de abril
2010 / 4 de abril / 4 de abril
2011 / 24 de abril / 17 de abril
2012 / 15 de abril / 8 de abril
2013 / 5 de maio / 31 de março

Tropário da Ressurreição


Português:
Cristo ressuscitou dos mortos, venceu a morte com a morte, aos que estavam no túmuloCristo deu a Vida!

Espanhol:
Cristo ha resucitado de entre los muertoscon su muerte ha vencido la muertey los sepultados ha dado la vida.

Inglês:
Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs Bestowing life!

Ucraniano (transliterado):
Khristos voskres iz mertvykh,smertiyu smert podolav,I tim shcho v hrobakh zhittiya daruvav!

Slavonic (transliterado):
Hristoss vosskrese iz mertvih,smerteeyou smert po prav, Ee suscheem vo grobeh zhivot darovav!

Grego- (transliterado):
Xristos anésti ek nekron,thanato thanaton patisas,ke tis en tis mnimasin,zoin xarisamenos!

Árabe- (transliterado):
Al Massih káma min bâinil amuát.Wá-wá tiá máuta bilmáut.Wá-wá rabál raiáta.Lil ladína fil cubúr.

Georgiano (transliterado)
Kriste aghsdga mkvdretit, sikvdilita sikvdilisa damtrgunveli,da saplavelis shinata tskhovrebis momnichebeli.

Alemão:
Christus ist auferstanden von den Totenhat den Tod durch den Tod zertretenund denen in den Graebern das Leben geschenkt!

Italiano
Cristo è risorto dai morti *con la sua Morte ha calpestato la Morte *donando la vita * ai giacenti nei sepolcri!

Japonês (transliterado)
Hristos Shi yori Fukukatsu shi,Shi wo mote Shi wo horoboshi,Haka ni aru mono ni Inochi wo tamaeri.

Latim - versão 1:
Christus resurrexit e mortuis, morte mortem calcavitEt entibus in sepulchris vitam donavit

Latim - versão 2:
Christus surrexit a mortuis, Morte Mortem compellens *mortuis in sepulcris largens Vitam!

Latim - versão 3:
Christus resurrexit de mortuis, morte mortem calcavit,et entibus in sepulchris vitam donavit.
Romeno
Hristos a inviat din morticu moartea pe moarte calcandsi celor din morminte viata daruindu-le.
(Thanks to Cornel Stoica)

Voltei para o blog

Entre idas e vindas, voltei para o blog. Quem me segue sabe muito bem que gosto de falar das minhas experiências missionária, mas n...